Monsieur Loïc Depecker a été nommé Délégué général à la langue française et aux langues de France et préfigurateur de l’Agence de la langue française, en Conseil des ministres, le 20 mai 2015. Ancien élève de l’École normale supérieure de la rue d’Ulm, agrégé de grammaire, il est professeur en sciences du langage à l’université de Paris-Sorbonne. Il a exercé plusieurs postes de responsabilité de 1980 à 1996 au sein des services du Premier ministre et du Ministère de la culture et de la communication, particulièrement, celui de conseiller technique pour la néologie et la terminologie scientifique et technique. Il est expert Afnor et président fondateur de la Société française de terminologie. Il est officier des arts et des lettres (2011). Il a soutenu une thèse de doctorat en sciences du langage à l’Université de Paris VII, en 1994 sur L’histoire des commissions ministérielles de terminologie en France (1970-1993) (Prix Pierre Larousse 1995), publiée chez Armand Colin en 2001 sous le titre L’invention de la langue, Le choix des mots nouveaux (Prix Logos 2001). Il a soutenu son habilitation à diriger des recherches à l’université de la Sorbonne en 2000 : Entre signe et concept : éléments de terminologie générale (Presses de la Sorbonne nouvelle, 2002). Spécialisé dans l’étude des vocabulaires scientifiques et techniques, il a créé à la Sorbonne un séminaire de master 2 de recherches en sciences du langage, inédit, intitulé « Politique linguistique et aménagement des langues : création d’un champ scientifique », fruit de son expérience en matière de politiques d’aménagement des langues, auxquelles il collabore avec les pays francophones, lusophones et hispanophones. Il a écrit et publié en collaboration deux lexiques en langues de France d’origine latine (catalan, corse, français occitan) : Le Lexique de l’internet en langues de France (Société française de terminologie, Paris, 2003) et le Lexique du commerce électronique en langues de France (Société française de terminologie, Paris, 2010). Il est l’auteur d’ouvrages à l’usage du grand public, comme le Petit dictionnaire insolite des mots de la francophonie (Larousse, Paris, 2013) ou à l’usage de publics spécialisés comme le Dictionnaire des composants électroniques (Commission ministérielle de terminologie des composants électroniques, Sitelesc-Sycep, Dunod Tech, Paris, 1994, 276 p., en collaboration), le Lexique anglais/français des sports olympiques, Jeux d’été, English/French Lexicon of Olympic Sports Summer Games (Insep-Publications, Paris, 1995, 422 p.) ou encore La mesure des mots, cinq études d’implantation terminologique, réunies et mises en forme par Loïc Depecker (Publications de l’université de Rouen, 1997, 528 p.). A côté d’autres livres portant sur la linguistique, il a fait œuvre littéraire puisque Loïc Depecker est également écrivain et poète. Il a été lauréat du concours de poésie de la RATP en 1998. Il a publié Arthur Rimbaud Journal (l’Alliance parnassienne, Paris-Bruxelles, 2004) et Paul Verlaine Journal est à paraître (l’Alliance parnassienne, Paris-Bruxelles).
Professeur d’université, Directeur du laboratoire CNRS, LDI de l’université de Cergy-Pontoise, Directeur éditorial des éditions Honoré Champion, Directeur des Études de linguistique appliquée, Jean Pruvost organise chaque année, depuis 1993, la Journée des dictionnaires, qui rassemble plusieurs centaines de passionnés. Prix international de linguistique Logos (Dictionnaires et nouvelles technologies, 2000, PUF), Prix de l’Académie française (Les dictionnaires français : outils d’une langue et d’une culture, 2006, Ophrys), il est l’auteur de plus de 500 publications dont La Dent de lion, la Semeuse et le Petit Larousse (2005), un Dictionnaire de citations françaises (Bordas, 2007), deux « Que sais-je ? » (Dictionnaires ; Néologie), le Journal d’un amoureux des mots (Larousse 2013) et le Dico des dictionnaires, Histoire et anecdotes (Lattès, 2014). Dans la collection « Champion Les mots », il a écrit et publié successivement depuis 2010, Le Vin, Le Loup, Le Chat, La Mère, Le Fromage, Les Élections, Le Train, Le Jardin, Le cirque, À vélo ou à bicyclette, nom d’un tour, Le champagne, La guitare, La bière. Il a tenu et tient diverses chroniques de langue radiophoniques (France Inter, Canal Académie, RCF, Doc Dico sur Mouv’ de Radio France). Sa collection personnelle de dictionnaires dépasse dix mille ouvrages. Voilà pourquoi il se dit « dicolâtre » ou « dicopathe » avec la ferme intention de contaminer chacun…